Merci pour la réponse,
et puisque nous sommes sur un site où l'on traite essentielement de la chose mili, permettez-moi avec un beau sourire
de vous donner des précisions sur l'expression "autant pour moi"
En fait, cette expression devrait s'écrire "au temps pour moi" qui est une exclamation d'instructere serré du temps où l'on décomposait les mouvements en plusieurs temps. qui , ayant fait son service, ne se souvient pas de l'ordre de l'instructeur "en comptant et manoeuvrant ! 4. 1. 2 .3 "
et l'instructeur, quand il y avait une erreur de rattrapper en disant "au temps, pour moi" ce qui signifiait qu'il reprenait la cadence ou l'affaire en main du fait d'une erreur venant de sa part.
pour revenir au livre, j'espère que le musée a toujours la trado !!!!
En tous cas merci pour tout et bonnes fêtes de fin d'année.